Listy z daleka , nr
94 |
Przegląd:
Numer ukazał się w sierpniu 2013
|
W numerze:
-
Edytowanie
- to trud
– artykuł
wstępny
redakcji „Listów
z daleka”
Edytowanie - to trud. Ogromna praca. W „Listach z daleka” kto
jak potrafi tak pisze, pisze i mówi po polsku, więc
sentymentalnie podchodząc do rzeczy, to jest cud! Zgadzam się z
Tobą, Leokadio i tym bardziej doceniam co robisz – napisała do
redakcji znana od kilku lat Czytelnikom „Listów z daleka” dr
Teresa Podemska-Abt
z Australii, literaturoznawca, publicysta, autorka. - Teraz,
jeśli krótkodystansowo, to mam Leokadio propozycję dla Ciebie;
jeśli chcesz, ale naprawdę jeśli chcesz, bo nie chcę się
wpraszać (a mam b. mało czasu jak wiesz), ale z podziwu dla
Ciebie, widząc jaki masz piękny stosunek do tego co robisz i do
ludzi, którym stwarzasz możliwość publikowania się, mogłabym
przed ostatnim wydrukiem, wykonać „Listom z daleka”
‘proofreading’, czyli sprawdzić po Tobie, żeby już na pewno nic
się nie schowało, bo widzisz, w pojedynkę trudno skorygować cały
numer. Znam tę pracę, wiem ile godzin kosztuje edytowanie.
Bywasz czasem chyba tez przemęczona?
W czym konkretnie mogę
pomóc,
Leokadio? - zapytała dołączając się do inicjatywy Teresy inna
osoba związana twórczo z „Listami z daleka”, Barbara
Synoracki z Wiednia w Austrii, z wykształcenia magister
filologii.
Tak więc, w nieoczekiwany
sposób „Listom z daleka” zaproponowano fachową pomoc
edytorską. Takiego rodzaju porywy serc, jak dzisiaj Teresy i
Barbary, bezsprzecznie motywują do dalszego zaangażowania na
rzecz rozwoju „Listów z daleka”.
(…)
Redakcja „Listów z daleka” dysponuje jeszcze kilkoma
honorowymi etatami, a mianowicie: menedżera ds promocji,
kolportera, informatyka. Czekamy na Państwa zgłoszenia.
-
Czyja kultura jest lepsza?
I
w końcu już nie wiem, jak właściwie lepiej funkcjonować w
krajach, do których się emigrowało; trzymać się naszej
słowiańskiej kultury czy tez zaaprobować bez wahania obyczaje
przybranego kraju?.. - pyta na łamach „Listów z daleka”
korespondentka Jadwiga, opowiadając przy okazji historię
z własnego życia.
-
Ciekawostki sydnejskie
Teresa Dębek
z Australii przybliża nam uroki dalekiego od Europy miasta
Sydney, miejsca swego zamieszkania.
-
O ks. Sarbiewskim –
zwanym Horacym z Mazowsza
opowiada Halina Ewa Olszewska z Polski. ...Był wybitnym polskim
zarazem europejskim poetą baroku i laureatem najważniejszej
wówczas nagrody literackiej świata, a dziś w ojczyźnie jest
zapomniany.(...)
-
POLNISCHER SOMMER czyli : Polskie lato w Niemczech
W północnoniemieckiej krainie Schleswig-Holstein odbywa
się cykliczny festiwal pod nazwą
Kultursommer,
poświęcony
co roku kulturze innego kraju.. – autorka reportażu jest
Maria Duszka z Polski.
-
Powiązany z Kresami
Dymitr Szostakowicz (1906-1975) to kompozytor, pianista,
pedagog, często uważany za największego symfonika XX wieku.
Warto pamiętać, że jego dziadek Bolesław Szostakowicz był
Polakiem z Wilna... - dzieje tego niezbyt znanego w zachodnim
świecie artystycznym muzyka przybliża nam Joanna Mirota z
Holandii.
-
60 lat „Kuriera Wileńskiego”
60-lecie istnienia obchodził w lipcu br. polski dziennik
na Litwie „Kurier Wileński”. To jedyna na kontynencie
europejskim polska gazeta codzienna ukazująca się poza Polską i
najstarszy polski tytuł prasowy na Litwie, wydawany
nieprzerwanie do dzisiaj. W ciągu 60 lat, zmieniając nazwę i
przynależność, dziennik zachował ciągłość i tradycję, i tak jak
przed laty gazeta pisze głównie o Polakach i dla Polaków
mieszkających na Litwie. (…)
Więcej o tej gazecie poczytamy na stronie 20ej dzisiejszego
numeru „Listów z daleka”.
-
Pamięć silniejsza niż czas
Maj na Litwie jest niechybnie jednym z najpiękniejszych okresów
w roku. Temperatury są w tym czasie przyjemne, jest zazwyczaj
dużo słońca, kwitną jabłonie, bzy, jaśminy. To na maj właśnie,
przed dziewiętnastu laty, zostało pomyślane w polskim środowisku
wileńskim spotkanie poetów. Była to okazja by przedstawić
szerszej publiczności utwory własne oraz przypomnieć o
piśmiennictwie wileńskim z lat dawnych, wzniesionym obecnie do
rangi polskiej literatury klasycznej. Hołdowano więc
niejednokrotnie twórczości Adama Mickiewicza, Ludwika Syrokomli,
Czesława Miłosza... - autorką reportażu z XX Festiwalu Poezji pt
„Maj nad Wilią” jest Leokadia Komaiszko z Belgii.
-
Wczoraj, dzisiaj, jutro...
refleksje o ludzkim życiu, na podstawie obserwacji przyrody,
tutaj afrykańskiego
krzewu nazwanego Wczoraj, dzisiaj, jutro, przekazuje
Czytelnikom „Listów z daleka” Barbara Kukulska z
Republiki Południowej Afryki.
-
O wydarzeniach artystycznych w Nadrenii Północnej
– Westfalii na terenie Niemiec opowiada autorka Chimera.
Tytuł relacji:
Talenty powołane i... nasza
emigracja.
-
O tym, że niedługo ukaże się setny
numer „Listów z daleka” , a także inne rozważania naszych
Autorów i Czytelników, zwiaązane z problemami migracji,
znajdziemy na kolejnych stronach prozy czasopisma. Autorzy:
Halina Olszewska,
Grzegorz Przeszło, Maryja.
-
W dziale Poezji prezentujemy dziś wiersze następujących
poetów: Bogumiły Olanieckiej z Hiszpanii, Barbary
Synoracki z Austrii, Barbary Orłowski z
Niemiec-Brazyli, Danuty Mucha z Polski, Ireny Moll
z Niemiec, Grzegorza Przeszło z Polski, Stanisławy
Zdrodowskiej z Niemiec, Marii Duszka z Polski,
Anny Marii Mickiewicz z Anglii, Zygmunta Prusińskiego
z Polski, Iwony Danuty Startek z Polski, Karoliny
Kusek z Polski, Leokadii Komaiszko z Belgii,
-
Adam Mickiewicz, z dziejów mniej znanych
Jedna z legend głosi, iż Adam Mickiewicz przyszedł na świat w
karczmie, w połowie drogi między Zaosiem a Nowogródkiem. Od razu
po urodzeniu się dziecka wezwana akuszerka przecięła pępowinę
noworodka na książce „chcąc go przeznaczyć na rozumnego”... -
dobrała informacje specjalnie dla „Listów z daleka” Alina
Trywiańska z Francji.
-
W kuchni „Listów z daleka”
poczytamy o potrawach, które lubil i chętnie w swej
twórczości promował poeta Adam Mickiewicz.
-
Poza tym –
informacje, ogłoszenia, konkursy.
-
Zapraszamy Pańśtwa
i Państwa Znajomych do naszego Klubu, do
współpracy z „Listami z daleka” oraz ich regularnej lektury i
promocji.
Pamiętajmy iż w ten sposób promujemy nas samych oraz naszą
twórczość a także rozszerzamy zasięg naszych kontaktów -
bardziej lub mniej prywatnych.
-
Kochani Milionerzy, jeśli chcielibyście poprzeć nasze
emigracyjne „Listy z daleka”, to bardzo o taki mecenat prosimy.
:)
Zapraszamy wobec tego do lektury „Listów z daleka” nr 94 i
zapraszamy do współpracy.
leokadiak@yahoo.fr
WWW: http://www.polonia.be/Listy-z-daleka/lzd.htm
|